Šablóna:Príklad: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Robert Važan (diskusia | príspevky)
Pozri aj: odkaz na formát hesla
dokumentace v souladu s dlouhodobou praxí
Riadok 14:
# text príkladu - Celou vetou príklad použitia slova v tomto význame.
# slovenský preklad - Preklad príkladu do slovenčiny. Tento parameter je nepovinný a používa sa len pre cudzojazyčné príklady.
 
V príklade aj slovenskom preklade sa obvykle nepoužíva wikiformátovanie okrem:
* zvýraznenia definovaného slova a jeho prekladu tučným písmom a
* výnimočne odkazu na definíciu málo známeho odborného termínu (príklady by ale pokiaľ možno mali používať len bežný jazyk).
 
Slovenský príklad (pre [[dieťa]]):
Řádek 24 ⟶ 20:
==== Význam ====
# [[nedospelý]] [[človek]]
#* {{Príklad|sk|Je to ešte '''dieťa'''.}}
</pre>
 
Řádek 32 ⟶ 28:
{{Falošný nadpis|4|Význam}}
# [[nedospelý]] [[človek]]
#* {{Príklad|sk|Je to ešte '''dieťa'''.}}
}}
 
Řádek 40 ⟶ 36:
==== Význam ====
# [[ahoj]]
#* {{Príklad|kld|'''Yaama''' garruu Jozef.|Ahoj ujo Jozef.}}
</pre>
 
Řádek 48 ⟶ 44:
{{Falošný nadpis|4|Význam}}
# [[ahoj]]
#* {{Príklad|kld|'''Yaama''' garruu Jozef.|Ahoj ujo Jozef.}}
}}
 
Řádek 69 ⟶ 65:
"2": {
"label": "Príklad",
"description": "Celou vetou príklad použitia slova v tomto význame. Definovaného slovo sa vyznačuje tučným písmom.",
"example": "Ideš zajtra na '''stretnutie''' Jacksonových fanúšikov?",
"type": "content",
"required": true
Řádek 76 ⟶ 72:
"3": {
"label": "Slovenský preklad",
"description": "Preklad príkladu do slovenčiny. Tento parameter sa používa len pre cudzojazyčné príklady. Preklad definovaného slova sa zvýrazňuje tučným písmom.",
"type": "content",
"suggested": true